A preliminary study of Japanese advanced learners’s phraseopragmatic competence in french
Une étude préliminaire de la compétence phraséopragmatique chez des apprenants japonais du français de niveau avancé
Résumé
The ability to use daily conversation idioms in a natural and effective way is often considered as the evidence of the learner's good proficiency in the target language (Gonzalez-Rey, 2015). Our hypothesis is that the learning of these idioms generates difficulties for the learner as the meaning of the expressions we use in everyday conversation is not only lexicon-based, but also depends on the pragmatic, contextual and sociocultural aspects, which are relatively difficult to address without specific teaching. This article provides a preliminary overview of an exploratory study of sociopragmatic and pragmalinguistic skills in Japanese advanced learners of French (Leech, 1983).
La capacité à employer de manière naturelle et pragmatiquement effective les expressions de l'oral quotidien apparaît souvent comme un indicateur de bonne maitrise de la langue cible par l'apprenant (Gonzalez-Rey, 2015). Notre hypothèse est que l'apprentissage de ces expressions idiomatiques pose des difficultés aux apprenants, car le sens des expressions utilisées dans la conversation quotidienne ne se situe non pas au niveau lexical, mais au niveau pragmatique, contextuel et socioculturel, niveaux dont il est relativement difficile de rendre compte sans un enseignement spécifique. Le présent article propose un aperçu préliminaire d'une étude exploratoire de la compétence sociopragmatique et la compétence pragmalinguistique (Leech, 1983) d'apprenants japonophones du français de niveau avancé.
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte