Traduction et interprétation: une approche commune

Résumé : L'idée - très simple - que je souhaite développer est qu'il y a des fondamentaux, un socle commun à la traduction et l'interprétation. Outre le constat banal que les deux activités s'opèrent sur les langues, il y a aussi des techniques communes, comme la déverbalisation. Le traducteur déverbalise tout comme l'interprète, ce que l'on ne dit pas assez.
Type de document :
Communication dans un congrès
Les liaisons dangereuses: Langues, traduction, interprétation, Dec 2010, Beyrouth, Liban. p. 25 - 31, 2011, Collection Sources- Cibles
Liste complète des métadonnées

https://hal-confremo.archives-ouvertes.fr/hal-00592601
Contributeur : Carine Moughayar <>
Soumis le : vendredi 13 mai 2011 - 08:55:22
Dernière modification le : jeudi 14 juin 2018 - 11:16:01
Document(s) archivé(s) le : dimanche 14 août 2011 - 02:33:58

Fichiers

Christian_Balliu-_Traduction_e...
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Identifiants

  • HAL Id : hal-00592601, version 1

Collections

Citation

Christian Balliu. Traduction et interprétation: une approche commune. Les liaisons dangereuses: Langues, traduction, interprétation, Dec 2010, Beyrouth, Liban. p. 25 - 31, 2011, Collection Sources- Cibles. 〈hal-00592601〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

230

Téléchargements de fichiers

2258