Langues, Technique et Interprétation font-ils bon ménage?

Résumé : Entre relation intime et trahison, méfiance et cohabitation, la vie de couple n'est certainement pas facile. Que serait-ce alors d'un ménage à trois? La relation entre l'interprétation, les langues et les techniques, pour ne pas être dangereuse devrait être centrée sur sa raison d'être principale, à savoir la communication créative et intelligente entre les hommesqui empêcherait le recours à une sorte de lingua franca généralisée, dénuée de toute nuance et de toute précision et qui mènerait à l'appauvrissement culturel.
Type de document :
Communication dans un congrès
Les liaisons dangereuses: langues, traduction, interprétation, Dec 2010, Beyrouth, Liban. p.p. 143 - 152, 2011, Sources -Cibles
Liste complète des métadonnées

https://hal-confremo.archives-ouvertes.fr/hal-00599578
Contributeur : Carine Moughayar <>
Soumis le : vendredi 10 juin 2011 - 10:51:56
Dernière modification le : mercredi 15 juin 2011 - 17:04:56
Document(s) archivé(s) le : dimanche 11 septembre 2011 - 02:22:25

Fichiers

LA_na_Menhem-version_finale-2_...
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Identifiants

  • HAL Id : hal-00599578, version 1

Collections

Citation

Léna Menhem. Langues, Technique et Interprétation font-ils bon ménage?. Les liaisons dangereuses: langues, traduction, interprétation, Dec 2010, Beyrouth, Liban. p.p. 143 - 152, 2011, Sources -Cibles. 〈hal-00599578〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

215

Téléchargements de fichiers

1685