Ne me quitte pas je t'inventerai des mots insensés que tu comprendras - CONFREMO - Conférence des Recteurs et Présidents de la Région du Moyen-Orient Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2011

Ne me quitte pas je t'inventerai des mots insensés que tu comprendras

Résumé

Dans notre village global et sur le cyberspace, ce sont les barrières linguistiques qui représentent l'ultime obstacle à franchir et la traduction est le seul moyen d'y arriver. Si la langue n'est qu'un outil au service de la traduction, la traduction est pour la langue un de ses moyens de survie. Si la langue et la traduction se font la guerre, elles seront toutes les deux vouées à la perversion car la traduction deviendra un "monstre" linguistique et la langue sera privée de l'un des garants de son épanouissement.

Domaines

Linguistique
Fichier principal
Vignette du fichier
LinaSFEGHALI-ColloqueETIB-Dec2010.pdf (307.79 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Dates et versions

hal-00599588 , version 1 (10-06-2011)

Identifiants

  • HAL Id : hal-00599588 , version 1

Citer

Lina Sader Feghali. Ne me quitte pas je t'inventerai des mots insensés que tu comprendras. Les liaisons dangereuses: langues, traduction, interprétation, Dec 2010, Beyrouth, Lebanon. p. 153 - 164. ⟨hal-00599588⟩

Collections

CONFREMO USJB
192 Consultations
283 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More